24h Cataluña.

24h Cataluña.

Cataluña revela que Disney+, Filmin, Max, Netflix y Prime Video solo ofrecen un escaso 20% de contenido en catalán.

Cataluña revela que Disney+, Filmin, Max, Netflix y Prime Video solo ofrecen un escaso 20% de contenido en catalán.

BARCELONA, 10 de diciembre.

Un reciente informe del Consell de l'Audiovisual de Catalunya (CAC) revela que las principales plataformas de streaming, como Disney+, Filmin, Max, Netflix y Prime Video, han incrementado la disponibilidad de contenido en catalán, aunque todavía se encuentra en niveles relativamente bajos, variando desde un 20,7% en Filmin hasta solo un 2,2% en Disney+.

El análisis destaca que Filmin es la más comprometida, ofreciendo un total de 2.350 títulos en catalán, lo que representa el 20,7% de su catálogo. En comparación, Prime Video cuenta con 762 títulos (9,5%); Netflix, con 339 (3,5%); Max, con 113 (3,2%); y Disney+, alcanzando solo 82 títulos (2,2%), según el comunicado emitido por el CAC este miércoles.

Este nuevo informe muestra un avance significativo respecto al estudio realizado en 2021, en el que se consideraba que el contenido en catalán era prácticamente insignificante, salvo en el caso de Filmin, la única plataforma con sede en Catalunya.

En el informe de 2021, las cifras eran considerablemente más bajas: Filmin ofrecía 1.949 títulos (18,9%); Prime Video tenía solo 71 (1,3%); Netflix contaba con 30 (0,5%); Max apenas uno (0,1%); y Disney+ solo tres (0,2%).

La mayoría de los títulos disponibles en catalán en 2025 estarán en formato de audio, ya sea doblado o en su lengua original. Sin embargo, el porcentaje de obras accesibles únicamente con subtítulos en catalán es del 63,7% en Netflix; del 37,3% en Filmin; del 26,5% en Prime Video; y del 8,8% en Max.

Enric Casas, el consejero del CAC encargado de contenidos, calificó el aumento de la presencia del catalán en estas plataformas como "muy positivo". Hizo hincapié en que Filmin se ha convertido en un referente en este ámbito y expresó su deseo de que otras plataformas sigan su ejemplo, argumentando que los millones de usuarios catalanes merecen una mayor oferta en su lengua.

El informe también revela que las plataformas suelen mostrar los contenidos en catalán en una proporción superior a la que realmente existe en sus catálogos, creando una percepción de mayor variedad. Por ejemplo, en la pantalla principal de Filmin, el 37,5% de las obras están disponibles en catalán; en Prime Video, el 26,3%; en Netflix, el 41,7%; mientras que Max y Disney+ tienen cifras mucho más bajas, con un 0% y un 10% respectivamente.

En contraste, cuando se revisan las pantallas de perfiles infantiles, la representación del catalán cae notablemente: del 2,2% del catálogo de Disney+, solo un 1,1% se mantiene para los niños.

Apenas Netflix y Filmin han implementado funciones específicas que permiten identificar y acceder a los contenidos con audio o subtítulos en catalán. Además, el informe incluye un anexo que analiza la proporción de obras europeas producidas en alguna de las lenguas oficiales del Estado, aunque estos datos se centran en la producción y no en la disponibilidad de idioma.

Filmin resalta con un 40,2% de contenido europeo en lenguas oficiales, destacándose también en su compromiso con lenguas distintas del castellano, que representan un 29,9% tanto en términos absolutos como relativos.

A pesar de su representación limitada, el catalán, el euskera y el gallego están presentes en todas las plataformas, excepto en Disney+, que no ofrece títulos en gallego. Asimismo, no se han encontrado obras en aranés en ninguna de las plataformas analizadas.

El estudio señala una tendencia preocupante: muchas obras se presentan únicamente en su versión castellana, a pesar de estar originalmente producidas en otras lenguas. Esta situación afecta al catalán entre un 18,6% de los casos en Filmin y el 100% en Max.